Текущее время: 27 апр 2024, 19:22



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 430 ]  На страницу Пред.  1 ... 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 ... 43  След.
227-й оперный сезон 
Автор Сообщение
Театрал

Зарегистрирован: 11 мар 2009, 23:23
Сообщения: 67
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Floria Tosca писал(а):
Ну и как Вам Татарников?

дирижер возрастная профессия, даже Гергиев пять лет назад, и Гергиев сегодня не один и тот же дирижер. С возрастом они становятся лучше. И дело нев мастерства и опыте, не только, тут скорее - становятся ближе к богу.
Татарников молод и талантлив,это не мало. И его (а также Сохиева) уважают и слушаются музыканты оркестра, это очень важно, и не ведут себя как школьники на уроке доброго учителя, что характерно для других дирижеров МТ))).


28 фев 2010, 00:03
Профиль
Театрал

Зарегистрирован: 11 мар 2009, 23:23
Сообщения: 67
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Floria Tosca писал(а):
Спасибо, clover23! Я сама живьем из его опусов ничего не видела, но куски Жизни за царя по телевизору вроде бы заинтересовали, а вот Онегин ничего кроме ужаса и отторжения не вызывает. Но Онегин - он бытовой, а Тристан - миф, посему ему осовременивание вредить бы не должно, по крайней мере должно не так...

Осовременивание ТиИ совершенно недопустимо, как и любое отклонение от необычайно подробных ремарок. Собственно режиссер категорически не нужен в операх Вагнера, а нужен талантливый исполнитель его воли.
Собственно главный после музыкантов тут художник
Напомню
Действие происходит на палубе корабля и в Корнуолле и Бретани в эпоху раннего средневековья.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
(На носовой части корабля шатёр, богато задрапированный коврами. В начале действия ими заслонён задний план. В стороне – узкая лестница, ведущая в трюм. Изольда лежит без движения, спрятав лицо в подушки. Брангена, откинув край одного из ковров у корабельного борта, смотрит в море.)
.....
ИЗОЛЬДА

(быстро поднимаясь)


Кто смеет глумиться?..

(С раздражением оглядывается.)
Брангена здесь?
Ах, да где мы?

БРАНГЕНА

Тонет запад там, в голубой дали....

(Смотрит в море.)
Мы летим быстро, легко, спокойна волна,
до ночи, наверно, достигнем земли...

ИЗОЛЬДА

Какой земли?

и так далее,
собственно если кому либо скучно, и он не хочет заниматься визуализацией ремарок, пусть идет торговать пивом, да мало ли есть увлекательных занятий.


28 фев 2010, 00:09
Профиль
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10
Сообщения: 2715
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
С визуализацией ремарок справится студент Суриковского института. Почему-то оперные дома Европы и Америки (вот дураки) ангажируют режиссеров.
Вы, верно, думаете, что Черняков должен был визуализировать некое раннее средневековье, некий корабль с некими коврами (очень подробно, конечно, просто в деталях, Вагнер, видимо, просто не успел дописать какого он хочет рисунка на коврах - в крупный горох или в крапинку), и, судя по всему, что Вы предлагаете ему визуализировать, мягко скажем, не совсем точный и морально устаревший перевод Колымийцева.
Auffahren - это еще и вспылить. Jaeh - это не быстро, а внезапно, что не одно и тоже. Schiffraum - это может быть необязательно трюмом (визуализация раннесредневекового трюма по подробным ремаркам Вагнера).
Охов и ахов из Батюшкова там нет, Изольда - не Татьяна Ларина, там стоит короткое sag. Никакого "без движения" там тоже нет, просто лежит - не "спрятав", а уткнув (gedrueckt),скорее, голову в подушки.

Brangäne
(an der Öffnung)
Blaue Streifen
stiegen im Westen auf;
sanft und schnell
segelt das Schiff:
auf ruhiger See vor Abend
erreichen wir sicher das Land.
вот это переведено совершенно невообразимо, как обычно под пение, начиная что никакой там Запад не тонет, а голубые борозды от корабля поднимаются (Вагнеру не откажешь в пространственном воображении-именно что в перспективе подымаются) на Запад (ибо едут оне на Восток, в этом всякий символизм тоже есть), sicher - это уверенность, а не предположение (конечно во времена Колымийцева был другой оттенок у "наверное", который сейчас не вычитывается). Ну про аллитерации я молчу.
an der Öffnung - это совсем не "глядя в море, а именн в ту дырку, которая описана предыдущей ремаркой - так что может ей это вообще грезится и она дурит Изольду, что вполне допустимо в контексте сумасшедшего дома на этом корабле). Вагнер писал точно - это правда, но вот читатели у него, конечно, еще те.

Это не режиссеру надо за пивом.

_________________
Пятая колонна


Последний раз редактировалось Alberich 28 фев 2010, 02:42, всего редактировалось 1 раз.



28 фев 2010, 01:16
Профиль
Театрал

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 12:23
Сообщения: 93
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Да уж))))))))... скажите а у вас секс бывает???)))) Такая неудовлетворенность в постах...!!!)))))))) Сидите в германии или где вы там, и так тут театр чихвостите который за тысячу миль от вас.. ...


28 фев 2010, 01:47
Профиль
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10
Сообщения: 2715
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Вы себя для секса хотите предложить? Вы чересур настойчивы.

_________________
Пятая колонна


28 фев 2010, 02:00
Профиль
Завсегдатай

Зарегистрирован: 23 фев 2008, 02:35
Сообщения: 378
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Альберих браво :lol:


28 фев 2010, 02:32
Профиль
Завсегдатай

Зарегистрирован: 07 фев 2007, 01:10
Сообщения: 2715
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Да ладно. А помните, как меня из-за Вас тут забанили? Все таки Юрий Анатольевич творит чудеса.

_________________
Пятая колонна


28 фев 2010, 02:38
Профиль
Завсегдатай

Зарегистрирован: 23 фев 2008, 02:35
Сообщения: 378
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Из-за меня :? Не помню,что-то с памятью моей стало :roll: А острый язычок всегда ценила :wink:


28 фев 2010, 02:56
Профиль
Театрал

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 12:23
Сообщения: 93
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Для себя??? Зачем вы мне? )))) Мне просто интересно откуда столько неудовлетворенности ??))) Мне порой становится не по себе даже... Это на сколько все плохо должно быть у этих же барышень, что они пускаются в дискуссии с вами. Боже сколько еще в театре пережитков всяких)))). Умничайте дальше вы подобрали себе блестящую лузер компанию)


28 фев 2010, 10:07
Профиль
Театрал

Зарегистрирован: 11 мар 2009, 23:23
Сообщения: 67
Сообщение Re: 227-й оперный сезон
Alberich писал(а):
С визуализацией ремарок справится студент Суриковского института. Почему-то оперные дома Европы и Америки (вот дураки) ангажируют режиссеров.
Вы, верно, думаете, что Черняков должен был визуализировать некое раннее средневековье, некий корабль с некими коврами (очень подробно, конечно, просто в деталях, Вагнер, видимо, просто не успел дописать какого он хочет рисунка на коврах - в крупный горох или в крапинку), и, судя по всему, что Вы предлагаете ему визуализировать, мягко скажем, не совсем точный и морально устаревший перевод Колымийцева.
Auffahren - это еще и вспылить. Jaeh - это не быстро, а внезапно, что не одно и тоже. Schiffraum - это может быть необязательно трюмом (визуализация раннесредневекового трюма по подробным ремаркам Вагнера).
Охов и ахов из Батюшкова там нет, Изольда - не Татьяна Ларина, там стоит короткое sag. Никакого "без движения" там тоже нет, просто лежит - не "спрятав", а уткнув (gedrueckt),скорее, голову в подушки.

Brangäne
(an der Öffnung)
Blaue Streifen
stiegen im Westen auf;
sanft und schnell
segelt das Schiff:
auf ruhiger See vor Abend
erreichen wir sicher das Land.
вот это переведено совершенно невообразимо, как обычно под пение, начиная что никакой там Запад не тонет, а голубые борозды от корабля поднимаются (Вагнеру не откажешь в пространственном воображении-именно что в перспективе подымаются) на Запад (ибо едут оне на Восток, в этом всякий символизм тоже есть), sicher - это уверенность, а не предположение (конечно во времена Колымийцева был другой оттенок у "наверное", который сейчас не вычитывается). Ну про аллитерации я молчу.
an der Öffnung - это совсем не "глядя в море, а именн в ту дырку, которая описана предыдущей ремаркой - так что может ей это вообще грезится и она дурит Изольду, что вполне допустимо в контексте сумасшедшего дома на этом корабле). Вагнер писал точно - это правда, но вот читатели у него, конечно, еще те.

Это не режиссеру надо за пивом.

Что то пока студента суриковского института не видно, зато полно черняковых.
Перевод дело тонкое, как и воспроизведение деталей раннего средневековья.
Ваше мнение, что выполнять работу по воссозданию исторического фона не нужно - от развращенности и эгоизма. Вам кажется, что это скучно, но Вы просто пожили свое, рождаются новые люди и постановка в оригинальных декорациях для них - новая. "Опять корабль, опять замок - надоело" - если надоело - напишите новую оперу.

Пример с переводом совсем крохотного участка показывает, - не выходя за рамки ремарок достаточно нюансов для работы :wink: .
Ну а варианты рисунка ковра неисчерпаемы, хватит работы на тьму постановщиков, и постановки будут разными.
Поют и играют по нотам? "А зачем, опять одно и тоже ....какая скука)))"
Значит этот жанр не длятого,кто так рассуждает.
Еслди Вам не нравится перевод Коломийцева, сделайте свой, потрудитесь,это куда полезнее, хоть и тяжелее,чем перенести действие вкаюту лайнера.


28 фев 2010, 10:47
Профиль
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 430 ]  На страницу Пред.  1 ... 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 ... 43  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 87


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Часовой пояс: UTC + 4 часа [ Летнее время ]


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Русская поддержка phpBB